IPB
- Gnrturkey, Reloaded! -



* Coma Çeviri  
Reply to this topicStart new topic
Ernest J. Gar...
mesaj Jan 3 2009, 06:59 PM
İleti #1



NoS®
*********

Grup: Members
İleti: 2,731
Katılım: 7-July 06
Üye No: 129



Hikaye belli olay belli biri yaparsa süper olur.


--------------------
BENİM ÇIPLAK VÜCUDUM İÇİN Mİ BÜTÜN BUNLAR HA AXL !!!!.
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Neretva
mesaj Jan 3 2009, 07:26 PM
İleti #2



Full Member
****

Grup: Members
İleti: 256
Katılım: 28-October 08
Nereden: A N' KARA
Üye No: 2,629



Ben de yapılmış sandım, bi heyecanla girdim ama...


--------------------


I know someday you'll have a beautiful life,
I know you'll be a sun in somebody else's sky, but why
Why, why can't it be, can't it be mine
Go to the top of the page
 
+Quote Post
WTTJ
mesaj Jan 3 2009, 07:58 PM
İleti #3



Full Member
****

Grup: Members
İleti: 443
Katılım: 15-March 08
Üye No: 1,532



Bide Yesterdays'ın çevirisi olsa güzel olurdu ya gun.gif


--------------------
I'm not your fool
Nobody's fool
Nobody's fool
I'm no fool
Nobody's fool
Nobody's fool
Never again, no, no ...
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dilara
mesaj Jan 3 2009, 09:15 PM
İleti #4



Yeni
*

Grup: Members
İleti: 9
Katılım: 3-January 09
Üye No: 3,060



NoSS ;) MERSİ ÇOK.. sabırsızlıkla bekliorum bu çeviriyi..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Beng=)
mesaj Jan 3 2009, 09:17 PM
İleti #5



Full Member
****

Grup: Members
İleti: 178
Katılım: 14-December 07
Nereden: Troya
Üye No: 1,355



ehehe forumca para toplayıp çeviri programlarından alsak mı ne :P


--------------------
axl, better ol emi !!!













Go to the top of the page
 
+Quote Post
dilara
mesaj Jan 3 2009, 09:26 PM
İleti #6



Yeni
*

Grup: Members
İleti: 9
Katılım: 3-January 09
Üye No: 3,060



seneye amerikaya dil eğitimine gidioruum.. ozamn dileyin benden ne dilerseniz hemde ücretsiz;)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Crow
mesaj Jan 3 2009, 09:45 PM
İleti #7



GNRTurkey Special Member
*********

Grup: Moderator
İleti: 2,316
Katılım: 21-March 07
Üye No: 712



çay kek börek filanda yapalım..

6 mesajdır geyik dönmeye başladı.
Yapacak olan yok mu, noscuğumun ricadır..:)



--------------------
HE'S A LEGEND,HE'S GOD

Go to the top of the page
 
+Quote Post
dilara
mesaj Jan 3 2009, 09:47 PM
İleti #8



Yeni
*

Grup: Members
İleti: 9
Katılım: 3-January 09
Üye No: 3,060



evet yaaa yapabilen varsa bir an önce yapsıın.. LÜTFEN LÜTFEN LÜTFEN :)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
the garden o...
mesaj Jan 3 2009, 10:02 PM
İleti #9



A Scanner Darkly-Forum Goddess
*********

Grup: Yönetici
İleti: 1,502
Katılım: 21-August 06
Nereden: 112 Ocean Avenue
Üye No: 433



Şarkının çevirisini istiyorsanız google yapın.Belki şansınız yaver gider de karşınıza çıkar.Eğer yoksa,o zaman alın booklet'i elinize çevirmeye başlayın.
Merak etmeyin,İnternet bu konuda çok yardımcı olur size.


--------------------


"You are an asshole and everyone knows it,
How much of an asshole nobody can say,
But when you're an asshole, so don't be an asshole
Now you should just be glad that you're asshole..
Sorry wrong song...
'

Go to the top of the page
 
+Quote Post
Buick
mesaj Jan 3 2009, 11:27 PM
İleti #10



12.07.2006
*********

Grup: Super Moderator
İleti: 3,095
Katılım: 5-July 06
Nereden: Bucketheadland
Üye No: 88



son zamanlarda forum yerine komaya girmeye başladım ki sormayın gitsin.


--------------------
I smoke my cigarette with style
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dilara
mesaj Jan 4 2009, 01:08 AM
İleti #11



Yeni
*

Grup: Members
İleti: 9
Katılım: 3-January 09
Üye No: 3,060



ya hiç bi yerde yoook :( kendi çevirim bişeye benzemioo ne yazıkki:S bi el atınnn nolurrrrr..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Axl_Rose
mesaj Jan 4 2009, 11:36 AM
İleti #12



Member
**

Grup: Members
İleti: 24
Katılım: 16-May 07
Üye No: 898



Hikayesi nedir bu şarkının?
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Beng=)
mesaj Jan 4 2009, 01:33 PM
İleti #13



Full Member
****

Grup: Members
İleti: 178
Katılım: 14-December 07
Nereden: Troya
Üye No: 1,355



Çevirdim ama şarkı çok uzun olduğundan şimdilik ilk kısmı var.Tabi hatalar olabilir.Yine de yanlış olabilecek cümleler ana fikre uyuyor en azından.

hey sen, beni bir komada yakaladın
ve ben dünyaya bir daha geri gelmek istediğimi düşünmüyorum
bir komada olmaktan hoşlandım(kinda=?)
çünkü hiç kimse bir daha dünyaya geri gelmemi sağlamayacak
şimdi uzakta yüzüyor gibi hissediyorsam
bütün baskıyı hissedemiyorum
ve bu gidişi sevdim
ama vücudum çağırıyor
vücudum çağırıyor
bu dünyaya bir daha dönmeyecek misin
simsiyah denizde derinlere dalmışım
sonda bir ışığım var
direğin üstünde kemiklerim
işte gemiyle yola çıkıyorum
arkadaşlarım beni hayata döndürmeye çalışırken ben kolayca ayrılabilidm
onlar benden ayrılıyor dedim
(gökyüzündeki) berraklığa/açıklığa ihtiyaç duyduğumda
ve biri bana anlatabilir mi
lanet olasıca ne oluyor?(wtf'yi tam çeviremedim)
lanet olsun!(?)

daha uzağa,sessizce gidiyorum
ne kadar süreyle kalabildiğimiz bir mucizedir bu(?)
bu dünyada bizim düşüncelerimiz yarattı
b.k heriflerle dolu bir dünyayı

yardım et
yardım et
yardım et
yardım et
alçak herif


--------------------
axl, better ol emi !!!













Go to the top of the page
 
+Quote Post
dilara
mesaj Jan 4 2009, 01:55 PM
İleti #14



Yeni
*

Grup: Members
İleti: 9
Katılım: 3-January 09
Üye No: 3,060



ilk kısım ilk kısımdır ;) THANKS..
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Led Zeppelin
mesaj Jan 4 2009, 03:15 PM
İleti #15



oye
****

Grup: Members
İleti: 478
Katılım: 19-January 08
Nereden: down town carway
Üye No: 1,398



ya bi yesterdays bi coma çok sağol beng cim :D ee hadi devamını bekliyoruz


--------------------
Then I saw there was a way to Hell even from the gates of Heaven
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Neretva
mesaj Jan 4 2009, 05:03 PM
İleti #16



Full Member
****

Grup: Members
İleti: 256
Katılım: 28-October 08
Nereden: A N' KARA
Üye No: 2,629



november_rain nickli arkadaşımız tamamını çevirmiş, ancak şu an yasaklı olduğu için mesaj yazamıyor, onun yerine ben koyuyorum çeviriyi, buyrun tamamı


hey beni komada yakaladın
ve bu dünyaya tekrar gelmek istediğimden emin değilim
sanki komada gibi
çünkü kimse bu dünyaya dönmemi sağlamayacak
şimdi uzaklara doğru yüzdüğümü hissediyorum
basıncı hissedemiyorum
ve bunu seviyorum
ama vücudum sesleniyor
vücudum sesleniyor
bu dünyaya dönmeyecek misin
karanlık denizinin derinliklerinde beklemedeyim
sonunda ışığım var
direkte(gemi direği) iskeletim var
denize açıldım, denize açıldım
çok kolay bırakabildim
arkadaşlarım beni geri çağırırken
dedim ki
tek ihtiyacım olan açıklıkken, bana neler olduğunu söyleyen birisiyken
herşeyi bana bırakıyorlar
kahretsin!

uzağa, daha uzağa sürükleniyorum
ne kadar kalabileceğimiz bir mucize
kendi yarattığımız bu dünyada
b.kla dolu bu dünyada

yardım et
yardım et
yardım et
yardım et

lütfen anla beni
kıvrılmış hayallerimin enkazına tırmanıyorum
ama bu ucuz soruşturma çığlıklarımı bastıramıyor
ve kavşakta bekliyorum
seni bekliyorum
seni bekliyorum
neredesin?

artık kimse canımı sıkmayacak
artık kimse kafamı karıştıramayacak
bütün bu kavgaların neden olduğunu anlayamıyorum
ama burada deniz kıyısında olmak güzel
keşke bunu görebilseydin
çünkü görülecek hiçbir şey yok
burası huzurlu ve benim için iyi
bir zamanlar yaşadığım, hiç yaşamak istemediğim dünya gibi değil

öldür onu tekrar
öldür tekrar

hayatını komadaymış gibi yaşıyorsun
öyleyse sunduğun bütün sebepleri neden istiyorduk anlatmayacak mısın
inanması zor
ama ben kimim ki kalmanı gerektirecek bir neden gördüğümü söyleyeyim
neyse belki sensiz olsak daha iyi olur

tek yönlü bir biletin var
son şans yolunda
tek yönlü bir bilet
intiharına
tek yönlü bir bilet
ve yaşamak için çıkış yolu yok
ve seni soğukta bırakan bu saçma iletişim
teselli olmuyor pek,
kendini güçsüz ve yaşlı hissettiğinde.
ama eğer kalbin olduğu yer yuvaysa
o zaman anlatılacak hikayeler oluyor
hayır bir doktora ihtiyacın yok
başka kimse ruhunu iyileştiremez

aklın teslim olmuş
hayatın bir çizgide
ama kimse tetiğe basmadı
sadece bir yana adım attılar
suyla aşağı doğru gidiyorlar
sen onların el sallayışlarını izlerken
sabah arıyorlar
telefonda bekliyorlar
bir cevap bekliyorlar
ama biliyorsun evde kimse yok
ve çanlar çalmayı bıraktığında
bu kimsenin suçu değildi ama senin suçundu
hep büyük uyarılar vardı
hep ustaca işaretler vardı
ve sen geldiğini görebilirdin
ama sana çok zaman verdik
ve seni kimsenin dinlemediğini söylediğinde
neden en yakın arkadaşın sırrını açıkladı
bazen beklerken çok yoruluruz.
zaman geçirmek için,
"çok kolaydır" sosyal olmak
"çok kolaydır" cool olmak
evet aç olmak kolaydır
kaybedecek hiçbir şeyiniz olmadığında
ve keşke sana yardım edebilseydim,
neyi bulmayı umuyorsan.
ama hala burada bekliyorum
hayatımın ikinci gösterimini izliyorum
kırılma noktasına ulaştığında
başka bir adamın ihtiyaç duyabileceği
kötü anıları iyileştirmek
zaman alacak biliyorum






--------------------


I know someday you'll have a beautiful life,
I know you'll be a sun in somebody else's sky, but why
Why, why can't it be, can't it be mine
Go to the top of the page
 
+Quote Post
dilara
mesaj Jan 4 2009, 09:54 PM
İleti #17



Yeni
*

Grup: Members
İleti: 9
Katılım: 3-January 09
Üye No: 3,060



süpersiniz teşekkürler =)
Go to the top of the page
 
+Quote Post
Reply to this topicStart new topic
1 kullanıcı bu başlığı okuyor [1 Misafir ve 0 Gizli Kullanıcı]
0 Üye:

 

- Basit Görünüm Tarih: 8th February 2012 - 06:03 AM
GNRTurkey.net / Guns N' Roses Turkey